Ab altero expectes, alteri quod feceris. Жди от другого того, что сам ты сделал другому (ср. Как аукнется, так и откликнется).
Abi et vome! - Удались и извергни! (предписание на римских пирах)
Alter ego. Другой я, второй я (о друзьях). Приписывается Пифагору.
Amicitia inter pocula contracta plerumque vitrea est - Дружба, установившаяся за бокалом вина, обычно бывает хрупкой (буквально: стеклянной).
Amicus Plato, sed magis amica veritas. Платон мне друг, но истина еще больший друг. Выражение восходит к Платону и Аристотелю.
Aquila non captat muscas. Орел не ловит мух (латинская пословица).
Ars longa, vita brevis (также Vita brevis, ars longa) - Путь науки долог, жизнь коротка.
Audiatur et altera pars. Следует выслушать и другую (или противную) сторону. О беспристрастном рассмотрении споров. Выражение восходит к судейской присяге в Афинах.
Aut bibat, aut abeat! - Либо пусть пьет, либо уходит! (правило римских пиров)
Aut Caesar, aut nihil. Или Цезарь, или ничто (ср. русск. Или пан или пропал). Девиз Чезаре Борджиа, итальянского кардинала и военного авантюриста. Источником для этого девиза послужили слова, приписываемые римскому императору Калигуле (12-41 гг.), известному своей расточительностью.
Bibere ad numerum... - Пить по числу [желаемых лет жизни] (правило римских пиров)
Chirurgia fructuosior ars nulla - Хирургия плодотворнее всех искусств.
Chirurgiae effectus inter omnes medicinae partes evidentissimus - Результативность хирургии среди других отраслей медицины наиболее очевидна.
Chirurgus curat manu armata - Хирург лечит вооруженной рукой.
Chirurgus mente prius et oculis agat, quam armata manu - Пусть хирург прежде действует умом и глазами, чем вооруженной рукой.
Cibi, potus, somni, venus omnia moderata sint. Пища, питье, сон, любовь - пусть все будет умеренным (изречение греческого врача Гиппократа).
Citius, altius, fortius! Быстрее, выше, сильнее! Девиз Олимпийских игр, принятый в 1913 г.
Consequitur gravitas membrorum, praepediuntur
Contra spem spero! - Надеюсь вопреки надежде.
Contra vim mortis non est medicamen in hortis - Против смерти нет лекарств в садах (Из Салернского кодекса здоровья).
Crura vacillanti, tardescit lingua, madet mens.
De gustibus non est disputandum. О вкусах не спорят (ср. На вкус и цвет товарищей нет).
De jure. De facto. По праву, юридически. На деле, фактически.
Difficile est proprie communia dicere - Трудно выразить общеизвестные истины по-своему.
Divide et impera. Разделяй и властвуй. Латинская формулировка принципа империалистической политики.
Divinum opus sedare dolorem - Божественное дело успокаивать боли.
Dum vitant stulti vitia, in contraria currunt. Глупые, избегая пороков, впадают в противоположные пороки (Квинт Гораций Флакк).
Ebrietas certe parit insaniam - Пьянство определенно порождает безумие
Ebrietas est voluntaria insania - Опьянение есть добровольное безумие (приписывается Аристотелю).
Ebrii ebrios gignunt - Пьяные рождают пьяных
Edite, bibite, post mortem nulla voluptas ! - Ешьте, пейте, после смерти нет наслаждений !
Epistula non erubescit. Письмо не краснеет. В письме можно высказать то, о чем стыдно сказать при личной встрече.
Eruditio aspera optima est. Строгое обучение самое лучшее.
Et semel emissum volat irrevocabile verbum - И едва ты его произнес, улетает невозвратное слово.
Et vini bonitas et - quaelibet altera causa
Exempli gratia (e.g.). Ради примера, например.
Feci, quod potui, faciant meliora potentes. Я сделал всё, что мог, кто может, пусть сделает лучше. Стихотворная парафраза формулы, которой римские консулы заключали свою отчетную речь, передавая полномочия преемнику.
Fecundi calices quem non fecere disertum? - Полные кубки кого не делали красноречивым?
Fiat lux. Да будет свет. Книга Бытия, 1:3.
Genus irritabile vatum - Раздражительное племя поэтов.
Grandis et, ut ita dicam, pudica oratio non est maculosa, nec turgida, sed naturali pulchritudine exsurgit - Высокое и, так сказать, целомудренное красноречие прекрасно своей природной красотой, а не пестротой и вычурностью.
Gravia graviorem curam exigunt pericula - Серьезные опасности требуют еще более серьезного лечения.
Homines soli animantium non sitientes bibimus - Из животных только люди пьют, не испытывая жажды
Homo novus. Новый человек. Человек незнатного происхождения, достигший высокого положения в обществе.
Hospitis adventus, praesens sitis atque futura,
In dubitantibus et ignorantibus suspice cancer - в сомнительных и неясных случаях подозревай рак.
In vino feritas - В вине дикость (созвучно In vino veritas)
In vino veritas, in aqua sanitas - Истина в вине, а здоровье в воде.
Inter pocula - За чашей (вина).
Licentia poetica - Поэтическая вольность.
Lingua est hostis hominum amicusque diaboli et feminarum - Язык - враг людей и друг дьявола и женщин.
Littera occidit, spiritus autem vivificat - Буква убивает, а дух животворит.
Loco dolenti - в болевой точке.
Locus minoris resistencia - место наименьшего сопротивления.
Magister bibendi - Мастер выпивки
Malum nullum est sine aliquo bono. Нет худа без добра. Латинская поговорка.
Manus manum lavat. Рука руку моет.
Medice, cura te ipsum! - Врач, исцели себя сам! (Евангелие от Луки, гл.IV).
Memento mori! - Помни о смерти!
Memento vivere! (memento vitae) - Помни о жизни!
Meum est propositum in taberna mori,
Molestia igitur est, o, amici viri, ebrietas! - Как же мучительно пьянство, о, друзья мужчины!
Multos timere debet, quem multi timent. Многих бояться должен тот, кого многие боятся. Публий Сир.
Multum vinum bibere, non diu vivere - Много вина пить - не долго жить.
Natura non facit saltus - Природа не делает скачков (прыжков).
Natura non nisi parendo vincitur (вариант Natura non imperatur nisi parendo) - Природу иначе не победить, как ей повинуясь.
Ne gladium tollas, mulier! - Не берись за меч, женщина!
Ne noceas, si juvare non potes - не навреди, если не можешь помочь.
Ne tentas aut perfice - Не пытайся или оставь.
Non est culpa vini, sed culpa bibentis - Виновато не вино, а виноват пьющий.
Non est discipulus super magistrum. Ученик не выше учителя своего. Евангелие от Матфея.
Nosce te ipsum. Познай самого себя. Латинский перевод греческого изречения gnothi seauton, приписывавшегося Фалесу и начертанного на фронтоне храма в Дельфах.
Nunc est bibendum - Теперь надо выпить.
O imitatores, servum pecus! - О подражатели, рабское стадо!
Oderunt poetas - Поэтов ненавидят.
Odi profanum vulgus et arceo - Презираю и прочь гоню невежественную толпу.
Omnia mea mecum porto. Все мое ношу с собой. Слова, приписываемые Цицероном Бианту, одному из семи мудрецов.
Optimum medicamentum quies est. Лучшее лекарство - покой. Утверждение Авла Корнелия Цельса, римского врача.
Ora et labora - Молись и трудись.
Oratio pedestris - букв.: Пешая речь, проза
Panem et circenses. Хлеба и зрелищ. Возглас, выражавший основные требования римской толпы, утратившей политические права в эпоху Империи и довольствовавшейся бесплатной раздачей хлеба и бесплатными цирковыми зрелищами.
Persona (non) grata. (Не)желательная личность (термин международного права). В широком смысле - лицо, (не)пользующееся доверием.
Plure crapula, quam gladius perdidit - Пьянство (кубки) погубило людей больше, чем меч.
Poema loguens pictura, pictura tacitum poema debet esse - Стихотворение должно быть говорящей картиной, а картина - молчаливым стихотворением.
Poeta semper tiro - Поэт всегда простак.
Poetae nascuntur, oratores fiunt - Поэтами рождаются, ораторами становятся.
Prima cratera ad sitim pertinet, secunda - ad hilaritatem, tertia - ad voluptatem, quarta - ad insaniam. - Первая чаша способствует жажде, вторая - веселью, третья - наслажденью, четвертая - безумию.
Principiis obsta! - Противодействуй началам!
Pro et contra. За и против.
Prosit! На здоровье! Будем здоровы!
Pulchre sedens, melius agens = Семь раз отмерь, один раз отрежь (букв.: хорошо посидевший - лучше действующий).
Qualis rex, talis grex. Каков царь, такова и толпа. Латинская пословица. Ср. Какой поп, таков и приход.
Qui in animo sobrii, id est in lingua ebrii - Что в душе у трезвого, то на языке у пьяного.
Qui non laborat, non manducet. Кто не трудится, тот пусть и не ест. 2-е послание апостола Павла к фессалоникийцам 3:10.
Quidquid agis, prudenter agas et respice finem - Что ни делаешь, делай разумно и предвидь конец.
Quod erat demonstrandum (q.e.d.). Что и требовалось доказать. Традиционная формула, завершающая доказательство.
Quod licet Jovi, non licet bovi. Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку. Латинская поговорка.
Repetitio est mater studiorum. Повторение - мать учения. Латинская пословица.
Salus revolutionis suprema lex - Благо революции-высший закон.
Semper homo bonus tiro est. Порядочный человек всегда простак. Марциал.
Sero venientibus ossa. Кто поздно приходит (т.е. опаздывает), тому - кости. Латинская поговорка.
Si vis pacem, para bellum - хочешь мира - готовься к войне приписывается римскому историку Корнелию Непоту (94—24 года до н. э.) По другим данным, фраза принадлежит римскому писателю Вегетию
Sic transit gloria mundi. Так проходит мирская слава. Фраза, с которой обращаются к будущему Папе Римскому во время возведения его в этот сан, сжигая при этом перед ним кусок ткани в знак призрачности земного существования.
Simia quantum similis turpissima bestia nobis! - Как похожа на нас мерзейшая тварь - обезьяна!
Sine Cerere et Libero friget Venus - Без Цереры и Либера любовь холодна.
Sine prece, sine pretio, sine poculo. - Без просьбы, без подкупа, без попойки.
Sirecte memini, sunt causae quinque bibendi:
Suum cuique. Каждому свое, т.е. каждому то, что ему принадлежит по праву, каждому по заслугам. Положение римского права.
Temeritas est florentis aetatis. Легкомыслие свойственно цветущему возрасту. Марк Туллий Цицерон.
Terra incognita. Неизвестная земля. Перен.: нечто совершенно неизвестное или недоступная, непостижимая область.
Ubi pus, ibi evacua - Где гной, там очищай.
Ultima ratio - Последнее средство.
Ut sit vinum proximum morientis ori...
Verba volant, scripta manent - Слова улетают, написанное остается.
Vina bibunt homines, animalia cetera fontes - Только люди пьют вино, а остальные животные - чистую воду (из источника).
Vinum apostatare facit etiam sapientes - Вино доводит до греха даже мудрецов.
Vinum enim multum potatum irritationem et iram et ruinas multas facit - Однако, вино, выпитое в большом количестве, вызывает раздражение, гнев и множество бед.
Vinum locutum est - Говорило вино.
Vinum moderatum debilem stomachum reficit, vires reparat, algentem frigore caleficit, tristitiam etiam removet, laetitiam infundit - Вино в умеренном количестве укрепляет слабый желудок, восстанавливает силы, согревает страдающего от холода, оно также прогоняет печаль, наполняет радостью.
Volens nolens. Хочешь не хочешь, волей - неволей.
Быть к вину поблизости мне всего дороже.
1
(2)
| 2
(3)
| 3
(3)
| 4
(2)
| 5
(3)
| 6
(2)
| 7
(2)
| 8
(1)
| А
(33)
| Б
(96)
| В
(82)
| Г
(45)
| Д
(80)
| Е
(12)
| Ж
(29)
| З
(66)
| И
(35)
| К
(120)
| Л
(60)
| М
(87)
| Н
(134)
| О
(98)
| П
(253)
| Р
(113)
| С
(228)
| Т
(81)
| У
(95)
| Ф
(24)
| Х
(40)
| Ц
(9)
| Ч
(26)
| Ш
(22)
| Щ
(5)
| Э
(8)
| Ю
(5)
| Я
(15)